<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Frontera Latina &#187; Inicio</title>
	<atom:link href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/category/inicio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera</link>
	<description>Periódico de Berlín al Mundo sin Fronteras. Tu periódico cultural y turistico de Berlín al mundo sin fronteras</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 01:14:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Al rescate de las lenguas indígenas</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 23:12:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4696</guid>
		<description><![CDATA[Investigaciones y proyectos de documentación, en Alemania y América Latina, ayudan a preservar un patrimonio en vías de extinción.
“En las próximas dos a tres generaciones, tres mil a cuatro mil lenguas podrían desaparecer”, anuncia Vera Szöllösi-Brenig, investigadora del proyecto DoBeS (“Dokumentation Bedrohter Sprachen” o Documentación de Lenguas en Peligro). Según cálculos de la UNESCO, actualmente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-4697" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/015708903_40100/"><img class="alignleft size-full wp-image-4697" title="0,,15708903_401,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015708903_40100.jpg" alt="0,,15708903_401,00" width="700" height="394" /></a>Investigaciones y proyectos de documentación, en Alemania y América Latina, ayudan a preservar un patrimonio en vías de extinción.</p>
<p>“En las próximas dos a tres generaciones, tres mil a cuatro mil lenguas podrían desaparecer”, anuncia Vera Szöllösi-Brenig, investigadora del proyecto DoBeS (“Dokumentation Bedrohter Sprachen” o Documentación de Lenguas en Peligro). Según cálculos de la UNESCO, actualmente se hablan unas seis mil diferentes lenguas en el planeta, pero una gran parte está amenazada.<span id="more-4696"></span></p>
<p>Antes de que este patrimonio desaparezca, el programa DoBeS, de la Fundación Volkswagen, está dedicado desde 1999 a crear un registro mundial. En conjunto con la Fundación Max Planck y en convenio con instituciones locales, ha logrado documentar estos idiomas a través de medios audiovisuales y escritos.</p>
<p>Cuentos, manuales, diccionarios o temáticas como la meteorología y la fauna que conforman el habla de los pueblos, hoy están debidamente resguardados por este programa a través de modernas tecnologías. Hay videos de conversaciones con transcripciones a otros idiomas, análisis lingüísticos, fotos, dibujos, registros musicales y videos de actividades comunitarias y ceremonias.</p>
<p>Es una herencia para las futuras generaciones y un valioso material para los investigadores, que hoy está disponible para todos en su sitio web.</p>
<p>Camino irreversible</p>
<div id="attachment_4698" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4698" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/015708989_40200/"><img class="size-full wp-image-4698" title="0,,15708989_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015708989_40200.jpg" alt="Vera Szöllösi-Brenig, investigadora de DoBes." width="220" height="293" /></a><p class="wp-caption-text">Vera Szöllösi-Brenig, investigadora de DoBes.</p></div>
<p>Factores propios de la globalización influyen en que la transmisión de la lengua se vaya perdiendo. “No hay tierras aisladas y hay mucha presión económica, de los medios e incluso política sobre las lenguas”, explica Vera Szöllösi-Brenig</p>
<p>“Una condición que contribuye a la situación amenazada de su cultura y lengua es la dispersión en que viven algunos pueblos –explica Wolf Dietrich, investigador de lenguas indígenas americanas de la Universidad de Münster-. El drama es que las lenguas amenazadas hoy son muchísimas“. En muchos casos casi no quedan exponentes que la conozcan o la lengua ya no funciona como medio de comunicación para ellos.</p>
<p>En América del Sur subsisten unas 900 a 1.000 lenguas indígenas. “Muchas de éstas cuentan con poquísimos hablantes y la mayoría se van extinguiendo. En muchos casos los hablantes son mayores de 40 años. Muchos indígenas no ven un futuro para sus hijos en su propia lengua. Hablan entre ellos, pero no la transmiten a sus hijos y la lengua muere”, agrega Dietrich.</p>
<p>En su gran mayoría, los pocos hablantes que quedan no viven todos juntos, sino dispersos, y además están en aldeas multiétnicas y multilingües. Ejemplos, lamentablemente, hay muchos. Entre los más amenazados, reseña Dietrich, se sitúan los boruca (familia chibcha), con sólo tres hablantes de edad avanzada que viven en la provincia de Puntarenas en Costa Rica.</p>
<div id="attachment_4700" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4700" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/015709074_40200-2/"><img class="size-full wp-image-4700" title="0,,15709074_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015709074_402001.jpg" alt=" Profesor Wolf Dietrich, de la Universidad de Münster, experto en lenguas indígenas americanas." width="220" height="124" /></a><p class="wp-caption-text"> Profesor Wolf Dietrich, de la Universidad de Münster, experto en lenguas indígenas americanas.</p></div>
<p>También el moré o iténez (familia chapakura), que es hablado por 12 personas que viven en dos aldeas diferentes, una en Brasil y otra en Bolivia, a pocos kilómetros unos de otros, separados por el río Guaporé. El avá-canoeiro (familia tupí-guaraní) está agonizante, ya que lo hablan dos personas ancianas y otros hablantes viven lejos de ellos.</p>
<p>¿Sólo documentar o además preservar?</p>
<div id="attachment_4702" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4702" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/015709029_40200-2/"><img class="size-full wp-image-4702" title="0,,15709029_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015709029_402001.jpg" alt=" Mujer hablante de la lengua indígena Trumai, de Brasil." width="220" height="124" /></a><p class="wp-caption-text"> Mujer hablante de la lengua indígena Trumai, de Brasil.</p></div>
<p>“El apoyo local o gubernamental no hace mucho –opina el profesor Wolf Dietrich-. Puede prolongar el proceso de la muerte por algunas décadas, pero no ayuda mucho”.</p>
<p>No obstante, indirectamente las investigaciones han tenido un efecto positivo en la valoración y revitalización de estas lenguas. “Muchas veces el que expertos de tan lejos vayan a investigar, hace que la gente vea que su lengua es importante. El solo hecho de documentarla ha hecho también que se ayude a preservarla. Son dos lados de la misma moneda”, comenta Vera Szöllösi-Brenig, del programa DoBeS. “No veo que será posible detener completamente este proceso, pero al menos podemos hacer algo”, agrega.</p>
<p>“Desde el punto de vista del patrimonio nacional de cada país y de la preservación del patrimonio cultural de la Humanidad, hay que preservar estas lenguas en la medida de lo posible, documentarlas y analizarlas. Podemos ayudar, iniciar enseñanza bilingüe, pero no podemos evitar finalmente que mueran. No deberíamos dejar que se masacren, hay que ayudarlas en lo que se pueda”, indica Dietrich.</p>
<p>Uno de los aportes de este investigador de la Universidad de Münster es un atlas lingüístico guaraní-románico. El guaraní es la lengua de más del 90% de los paraguayos y también se habla en otras regiones, como el nordeste argentino.</p>
<p>Proyectos de rescate</p>
<p>La mayor conciencia sobre la importancia de las etnias y sus lenguas, ha hecho que en las últimas décadas muchos países de América Latina estén realizando acciones de protección y fomento de este patrimonio.</p>
<div id="attachment_4704" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4704" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/015708946_40200-2/"><img class="size-full wp-image-4704" title="0,,15708946_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015708946_402001.jpg" alt="Andrés Romero-Figueroa, de la Universidad Católica Andrés Bello de Venezuela." width="220" height="293" /></a><p class="wp-caption-text">Andrés Romero-Figueroa, de la Universidad Católica Andrés Bello de Venezuela.</p></div>
<p>Andrés Romero-Figueroa, profesor de la Universidad Católica Andrés Bello de Caracas, indica que de las 200 etnias que existían en el territorio de la actual Venezuela al momento de la llegada de los españoles, hoy sólo quedan 34.</p>
<p>“La mayoría de las lenguas indígenas están amenazadas a causa de la profunda aculturación que han sufrido los nativos, quienes se encuentran en permanente necesidad de utilizar el español para sus actividades comunitarias rutinarias”, explica.</p>
<p>Romero-Figueroa cree que el actual reconocimiento constitucional de las lenguas indígenas conjuntamente con el español como lenguas oficiales dentro de los territorios nativos, ayudará a sacarlas del estado de amenaza. En este sentido, hay algunos proyectos educativos como dotar de un sistema de escritura, crear textos pedagógicos, la instalación de emisoras de radio en lenguas nativas y la transmisión televisiva de películas y videos sobre las tradiciones de estas comunidades. “En la Latinoamérica de hoy, es reconocido que la salvación de las culturas indígenas depende de la salvación de las lenguas que las mismas poseen”, asegura.</p>
<p>Autora: Victoria Dannemann<br />
Editora: Emilia Rojas<br />
Deutsche Welle/FL</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F02%2Fal-rescate-de-las-lenguas-indigenas%2F&amp;linkname=Al%20rescate%20de%20las%20lenguas%20ind%C3%ADgenas">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/al-rescate-de-las-lenguas-indigenas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polución amenaza ecosistema del lago Titicaca</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 08:41:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Bolivia]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[Perú]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4707</guid>
		<description><![CDATA[En el Día de los Humedales, ambientalistas de Alemania, Perú y Bolivia advirtieron que la contaminación del Titicaca –“Lago Amenazado del Año 2012”– pone en peligro la vida de quienes habitan sus aguas y sus alrededores.
Según la tradición oral de los Urus, cuyos poblados se distribuyen a lo largo y ancho de la meseta del [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-4708" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/015714130_40100/"><img class="alignleft size-full wp-image-4708" title="0,,15714130_401,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015714130_40100.jpg" alt="0,,15714130_401,00" width="700" height="394" /></a>En el Día de los Humedales, ambientalistas de Alemania, Perú y Bolivia advirtieron que la contaminación del Titicaca –“Lago Amenazado del Año 2012”– pone en peligro la vida de quienes habitan sus aguas y sus alrededores.<span id="more-4707"></span></p>
<p>Según la tradición oral de los Urus, cuyos poblados se distribuyen a lo largo y ancho de la meseta del Collao, indiferentes a la frontera que separa a Perú de Bolivia, sus ancestros sobrevivieron al asedio de los incas refugiándose en las islas artificiales que construyeron a base de totora en el lago Titicaca. Esta imponente masa de agua –el lago más grande de Suramérica, después del de Maracaibo, en Venezuela– también ocupa un lugar importante en la historia del Tihuantinsuyo; el cronista Inca Garcilaso de la Vega (1539-1616) consideró al Titicaca como el sitio de donde salieron los fundadores del imperio incaico.</p>
<div id="attachment_4709" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4709" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/015714327_40200/"><img class="size-full wp-image-4709" title="0,,15714327_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015714327_40200.jpg" alt="Los Urus y sus impresionantes islas flotantes." width="220" height="124" /></a><p class="wp-caption-text">Los Urus y sus impresionantes islas flotantes.</p></div>
<p>Qué ironía que este humedal, descrito todavía como “el lago sagrado de los Andes”, haya terminado siendo reconocido como el “Lago Amenazado del Año 2012”. Este miércoles (1.2.2012), las organizaciones ambientalistas Global Nature Fund, de Alemania, Centro para el Desarrollo Ambiental y Social (Cedas), de Perú, y Trópico, de Bolivia, hicieron sonar la alarma, advirtiendo que los niveles de contaminación registrados en el lago Titicaca, sumados a los efectos del calentamiento global, ponen en peligro al ecosistema y a los medios de subsistencia de las más de 2 millones de personas que habitan en su ámbito.</p>
<p>Biodiversidad en peligro</p>
<p>El período de lluvia se ha reducido de seis a tres meses por año, poniendo en riesgo la supervivencia de especies animales y vegetales. Aunque los niveles de agua del lago descienden notablemente, la demanda aumenta año tras año, casi al mismo ritmo que la polución de la misma. La pesca juega un rol fundamental para la población en las islas flotantes y en las orillas del Titicaca; pero, desde mediados de los ochenta, varias familias se han visto obligadas a dedicarse a otras actividades, debido a los crecientes grados de contaminación. También los fertilizantes empleados en los cultivos han dejado nocivos rastros en el lago.</p>
<div id="attachment_4710" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4710" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/015714313_40200/"><img class="size-full wp-image-4710" title="0,,15714313_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015714313_40200.jpg" alt="“El lago sagrado de los Andes” está amenazado por la contaminación." width="220" height="124" /></a><p class="wp-caption-text">“El lago sagrado de los Andes” está amenazado por la contaminación.</p></div>
<p>Además, el crecimiento de la población alrededor del Titicaca ejerce una presión enorme sobre los recursos acuáticos; el vertido de aguas residuales y desechos mineros deja sus huellas a la vista. “En la Bahía de Puno, en Perú, buena parte de la superficie está cubierta por lentejas de agua. Esta planta se extiende como una alfombra gruesa, impidiendo que la luz llegue a las profundidades del lago. Debajo de esa capa, la fauna y la flora no reciben suficiente oxígeno porque el Titicaca se convierte en un lodazal”, explica Bettina Schmidt, de la ONG alemana Global Nature Fund.</p>
<p>En el lado boliviano del Titicaca, la situación no es menos ominosa: en El Alto, las depuradoras de aguas residuales industriales y domésticas tienen capacidad para procesar los desechos generados por 300.000 personas, pero la localidad tiene un millón de personas. De ahí que grandes flujos de aguas contaminadas se descarguen en el lago. Por si fuera poco, la explotación minera descontrolada que tiene lugar en la cuenca contamina las aguas con metales pesados como zinc y mercurio. Es con el fin de llamar la atención hacia los problemas ambientales que afligen a los humedales que Global Nature Fund elige, anualmente, el “Lago Amenazado del Año”.</p>
<p>Soluciones para proteger al lago Titicaca</p>
<div id="attachment_4712" class="wp-caption alignleft" style="width: 230px"><a rel="attachment wp-att-4712" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/015714342_40200-2/"><img class="size-full wp-image-4712" title="0,,15714342_402,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015714342_402001.jpg" alt=" Ya existen propuestas para proteger el lago Titicaca." width="220" height="124" /></a><p class="wp-caption-text"> Ya existen propuestas para proteger el lago Titicaca.</p></div>
<p>Este 1˙ de febrero, Día Internacional de los Humedales, los aludidos ambientalistas de Alemania, Perú y Bolivia propusieron una agenda a mediano plazo para proteger ese patrimonio natural y cultural que es el lago Titicaca. En los próximos veinticuatro meses, la Fundación Ursula Merz de Berlín, que brinda apoyo financiero para investigaciones medioambientales y ha promovido proyectos en Brasil, Sri Lanka y Kenia, entre otros países, auspiciará programas de educación ecológica y sensibilización sobre el cambio climático en la región.</p>
<p>También se articularán campañas para exigir el financiamiento y la instalación urgente de nuevas plantas de tratamiento de aguas servidas para la ciudad de El Alto. La meta: aumentar la calidad de las aguas del río Katari y la Bahía de Cohana en Bolivia. Por su parte, la organización boliviana Trópico velará porque se le dé continuidad al proyecto que viene desarrollando con el respaldo de Global Nature Fund desde 2008: la implementación de un turismo sostenible en la zona y el involucramiento de la sociedad civil para una mejor gestión ambiental en el lago Titicaca. Con una superficie de 8.400 kilómetros cuadrados y ubicado a 3.810 metros sobre el nivel del mar, el Titicaca es el lago navegable más alto del mundo.</p>
<p>Autor: Evan Romero-Castillo<br />
Editora: Emilia Rojas Sasse</p>
<p>Deutsche Welle/FL</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F02%2Fpolucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca%2F&amp;linkname=Poluci%C3%B3n%20amenaza%20ecosistema%20del%20lago%20Titicaca">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/02/polucion-amenaza-ecosistema-del-lago-titicaca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ecuador: la nueva fiebre del oro</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 08:54:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4715</guid>
		<description><![CDATA[De petrolero a minero: Ecuador se apresta a cambiar de era. Pero los millonarios yacimientos se encuentran en zonas de rica biodiversidad donde habitan comunidades que, en su momento, optaron por otra promesa.
De la explotación de millonarias reservas de oro y cobre en la región amazónica del Ecuador se trata: el Gobierno del presidente Rafael [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-4723" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/04199955_400-2/"><img class="alignleft size-full wp-image-4723" title="0,,4199955_4,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/04199955_400.jpg" alt="0,,4199955_4,00" width="330" height="244" /></a>De petrolero a minero: Ecuador se apresta a cambiar de era. Pero los millonarios yacimientos se encuentran en zonas de rica biodiversidad donde habitan comunidades que, en su momento, optaron por otra promesa.<span id="more-4715"></span></p>
<p>De la explotación de millonarias reservas de oro y cobre en la región amazónica del Ecuador se trata: el Gobierno del presidente Rafael Correa está a punto de firmar contratos por 2.800 millones de dólares con las empresas Ecuacorriente y Kinross que podrían contribuir con un cinco por ciento del producto interno bruto del país.</p>
<p>Unos 11.500 millones de libras de cobre, 22.800 onzas de oro, 1,1 millones de onzas de plata y 2,8 millones de libras de molibdeno: ésas son las cantidades que se extraería con el contrato con Ecuacorrientes, una filial de la canadiense Corriente Resource, con capital chino. Muchos millones de libras de cobre, oro y plata se prevén también para los contratos con las empresas canadienses International Minerals e Iamgold.</p>
<p>“Sentados en un saco de oro”</p>
<p>A todas luces, la diversificación y la reducción de la dependencia de las exportaciones petroleras es el plan. “No podemos ser mendigos sentados en un saco de oro”, declaraba hace pocas semanas el presidente Correa. Y aunque la información oficial afirma que no se trata de minería a cielo abierto y que se minimizará el impacto ambiental de la extracción, la megaminería inminente no nutre en la población necesariamente las esperanzas de vivir mejor.</p>
<p>“Delirios a gran escala”, los denomina Alberto Acosta, en el informe de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales: “Correa en los laberintos de la megaminería”. Acosta, economista y ex ideólogo de la “revolución ciudadana” del actual presidente, se opone a los planes extractivos por no estar garantizado que sus desechos no generen contaminación de las aguas con metales pesados y drenaje ácido en ecosistemas estratégicos.</p>
<p>¿Una nueva maldición?</p>
<div id="attachment_4717" class="wp-caption alignleft" style="width: 340px"><a rel="attachment wp-att-4717" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/015426117_400/"><img class="size-full wp-image-4717" title="0,,15426117_4,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015426117_400.jpg" alt="Sushufindi, zona de extracción petrolera de Texaco." width="330" height="244" /></a><p class="wp-caption-text">Sushufindi, zona de extracción petrolera de Texaco.</p></div>
<p>“Para la naturaleza y la gran mayoría de pueblos originarios de todo el mundo –y de modo especial para las nacionalidades y pueblos en el nororiente de la Amazonía- el petróleo ha sido una maldición que sólo será igualada o quién sabe si superada por la maldición del oro”, dice Acosta.</p>
<p>Por ello, según dijo a Deutsche Welle Milton Vargas, asesor jurídico de Comisión Ecuatoriana de Derechos Humanos (CEDHU), “las comunidades afectadas se encuentran en resistencia pacífica”. Apoyadas por la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador –que acaba de ganar un juicio contra la petrolera Chevron Texaco por contaminación de ríos en la región amazónica-, los pobladores de las provincias que se enfrentarán directamente a esta nueva fiebre del oro se oponen.</p>
<p>Es que ellos no fueron consultados, “ni en cuanto al impacto ambiental que afecta derechos colectivos ni como pueblo indígena que no ha tenido participación en esos procesos”, explica Vargas. Los planes mineros contravienen también la vigente ley de aguas: “ésta y la ley de minería están íntimamente vinculadas debido a las grandes cantidades de agua que serían contaminadas y que se necesitan para la extracción de los minerales”, puntualiza.</p>
<p>Una opción latinoamericana</p>
<p>Ecuador se une así a la línea de extracción minera por la que han optado Bolivia y Perú. “La expansión de la industria extractiva tiene que ver con el incremento de los precios a nivel global”, dice a DW la investigadora Almut Schilling-Vacaflor. Ésta va de la mano en esos países, según la especialista en antropología social del Instituto GIGA de Estudios Globales y Regionales de Hamburgo, con un fortalecimiento de los derechos de los pueblos indígenas y de los estándares ambientales.</p>
<p>El parque nacional de Yasuní: uno de los grandes proyectos del gobierno de Rafael Correa</p>
<div id="attachment_4719" class="wp-caption alignleft" style="width: 340px"><a rel="attachment wp-att-4719" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/015143905_400-2/"><img class="size-full wp-image-4719" title="0,,15143905_4,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015143905_4001.jpg" alt="El parque nacional de Yasuní: uno de los grandes proyectos del gobierno de Rafael Correa" width="330" height="244" /></a><p class="wp-caption-text">El parque nacional de Yasuní: uno de los grandes proyectos del gobierno de Rafael Correa</p></div>
<p>El “Buen Vivir” –la defensa de un modelo de desarrollo sustentable y ecológico que se desmarca de la visión del continente americano como proveedor de materias primas para que otros “vivan bien”- se constitucionalizó, precisamente, en Bolivia y Ecuador.</p>
<p>Anteriormente en Bolivia -y también en Perú- la minería se limitó al espacio de la región andina; ahora cada vez hay más proyectos en el oriente y en la Amazonía, en espacios muy frágiles, en ecosistemas que son muy ricos en biodiversidad, en flora y en fauna”. De ahí la tensión, explica Schilling-Vacaflor: “los intereses nacionales de estos dos Gobiernos izquierdistas optan porque sus economías se sustenten cada vez más en industrias extractivas. Y ya no se limitan a las áreas tradicionales.</p>
<p>¿Cómo salir de la tensión?</p>
<p>El conflicto va en aumento. Y aunque no se puede decir que los planes mineros de Ecuador sean inconstitucionales –la explotación de estos recursos está presente en la Carta Magna redactada por el actual Gobierno- sí se oponen al “amplio catálogo de derechos colectivos, de los pueblos indígenas y de las comunidades campesinas”, dice Schilling-Vacaflor. Por otro lado, en ambos países “sí es vinculante el convenio 169 de la OIT sobre los derechos de los pueblos indígenas y la declaración Naciones Unidas de 2007”. En esta última se explicita el derecho al consentimiento previo para la explotación de recursos naturales en zonas indígenas.</p>
<p>Así, “la situación se ha radicalizado en Ecuador porque se ha visto una criminalización de la protesta social; hay muchos líderes enjuiciados y encarcelados por haber actuado en contra de proyectos mineros o en contra de la ley de agua o de la ley de minería”, sigue la investigadora del GIGA.</p>
<p>“A través del diálogo y el respeto a las leyes existentes”</p>
<div id="attachment_4720" class="wp-caption alignleft" style="width: 340px"><a rel="attachment wp-att-4720" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/015143879_400/"><img class="size-full wp-image-4720" title="0,,15143879_4,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/02/015143879_400.jpg" alt="Rafael Correa: &quot;No podemos ser mendigos sentados en un saco de oro&quot;." width="330" height="244" /></a><p class="wp-caption-text">Rafael Correa: &quot;No podemos ser mendigos sentados en un saco de oro&quot;.</p></div>
<p>¿Habrá posibilidad de diálogo? Por su parte, Acosta, ex ministro de Minas del país, advierte desde ya que el actual Gobierno de Ecuador “pasará a la historia como uno de los mayores promotores del extractivismo del siglo XXI&#8221;.</p>
<p>Tampoco es más optimista la visión del analista de la CDEHU: “La manifestación del presidente de que estamos sentados sobre un saco de oro o de minerales es la reafirmación de que seguiremos extrayendo. Se ahondará el problema y el resultado con la minería será peor al de la extracción de petróleo en la Amazonía: en lugares donde se ha extraído oro negro existe una población sumida en la miseria&#8221;. Y a ello se suma una naturaleza devastada.</p>
<p>Schilling-Vacaflor –que acaba de publicar el estudio Democratizing Resource Governance through prior consultation? Lessons form Bolivia´s hydrocarbon sector (¿Democratizar la gerencia de recursos a través de la consulta previa? Lecciones aprendidas del sector boliviano de hidrocarburos)- sí ve salida, a través del diálogo. Y través de la voluntad de reconocer el problema y no quitarle legitimidad. Por otro lado, concluye la investigadora, &#8220;para la apertura de las nacionalidades indígenas se requiere la confianza de saber que sus derechos se están tomando en serio y que se cumplen las normas legales que ya existen en el país”.</p>
<p>Autora: Mirra Banchón<br />
Editor: Rosa Muñoz Lima</p>
<p>Deutsche Welle/FL</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F01%2Fecuador-la-nueva-fiebre-del-oro%2F&amp;linkname=Ecuador%3A%20la%20nueva%20fiebre%20del%20oro">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/ecuador-la-nueva-fiebre-del-oro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Muerte de Pablo Neruda: ¿Cáncer o asesinato?</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/muerte-de-pablo-neruda-%c2%bfcancer-o-asesinato/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/muerte-de-pablo-neruda-%c2%bfcancer-o-asesinato/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 17:10:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chile]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4558</guid>
		<description><![CDATA[El poeta y Premio Nobel, Pablo Neruda.
La versión oficial sobre la muerte del poeta chileno está en duda. Su principal biógrafo y el abogado querellante comentan la investigación judicial que busca aclarar si el premio Nobel fue asesinado.
12 días después del golpe militar en Chile, el domingo 23 de septiembre de 1973, el poeta Pablo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_4559" class="wp-caption aligncenter" style="width: 204px"><a rel="attachment wp-att-4559" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/muerte-de-pablo-neruda-%c2%bfcancer-o-asesinato/01148810_100/"><img class="size-full wp-image-4559" title="0,,1148810_1,00" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/01148810_100.jpg" alt=" Pablo Neruda" width="194" height="143" /></a><p class="wp-caption-text"> Pablo Neruda</p></div>
<p>El poeta y Premio Nobel, Pablo Neruda.</p>
<p>La versión oficial sobre la muerte del poeta chileno está en duda. Su principal biógrafo y el abogado querellante comentan la investigación judicial que busca aclarar si el premio Nobel fue asesinado.<br />
12 días después del golpe militar en Chile, el domingo 23 de septiembre de 1973, el poeta Pablo Neruda moría en la Clínica Santa María, en Santiago. Todo estaba previsto para que al día siguiente viajara a México, donde sería recibido como invitado por el presidente de ese país. El avión esperaba en el aeropuerto para trasladarlo cuanto antes.<span id="more-4558"></span></p>
<p>Sin embargo, este viaje que convertiría a Neruda en la segunda figura más importante de la resistencia a la dictadura, después de la viuda del presidente Allende, nunca se realizó. El poeta falleció ese domingo y la versión oficial –sostenida en forma unánime hasta hace poco- fue que el premio Nobel de Literatura dejó de existir a causa del avanzado cáncer de próstata que sufría desde hacía algunos años.</p>
<p>Sin embargo, recientes declaraciones del chofer del poeta, Manuel Araya, a una publicación mexicana, han generado controversia. Araya postula que Neruda habría muerto a causa de una inyección que le fue puesta en el centro asistencial  ese mismo domingo.</p>
<p>“Hay numerosos informes médicos y de testigos que acreditan que Pablo Neruda no padecía de caquexia producto del cáncer, como indica el certificado de defunción de la clínica”, señala el abogado del Partido Comunista, Eduardo Contreras, el cual presentó una querella por este caso. El jurista aclara que caquexia es un estado de deterioro general avanzado y sostenido en el tiempo. Sin embargo, fotos y testimonios, incluido el del embajador mexicano, demostrarían que en esos días el poeta conversaba y caminaba, y no habría estado grave ni moribundo.</p>
<p>Contreras agrega que en medios de prensa chilenos, al día siguiente del deceso, se publicó que Neruda habría sufrido un infarto luego de que le pusieran una inyección para calmarle los dolores. Uno de los médicos que lo atendió declaró que efectivamente se le puso un calmante. “La gran pregunta es en qué dosis. Y tampoco tenemos certeza de qué le inyectaron”, agrega Contreras.</p>
<p>38 años después</p>
<p>Hoy el caso está en manos del juez Mario Carroza, el mismo que investigó recientemente el fallecimiento del ex presidente Salvador Allende. El magistrado está realizando diversas diligencias y citando a declarar a testigos. Ante la solicitud de la ficha médica de Neruda, la clínica contestó que no posee este documento. “Para mí es muy impactante y muy extraño –señala el abogado Contreras- que no tengan la ficha de una figura internacional como es Neruda. Y por otra parte, esta es la misma clínica donde más tarde asesinaron al ex presidente Eduardo Frei”.</p>
<p>“No tengo dudas de que a Neruda lo mataron. Sobre lo único que tengo dudas es si lo voy a poder demostrar”, afirma Contreras. El abogado cree que el juez podría ordenar la exhumación del cuerpo en las próximas semanas para que sea sometido a peritajes forenses, como se le ha solicitado.</p>
<p>Sin embargo, no hay certeza sobre la posibilidad de llegar a informes concluyentes. Los restos del poeta estuvieron sepultados en Santiago y luego fueron trasladados a  su residencia de Isla Negra, frente al mar. Forenses consultados por los querellantes tienen opiniones diversas. Si bien la tecnología actual permitiría encontrar la presencia de algunas sustancias inoculadas, el efecto de la humedad de la costa podría dificultar los hallazgos. Hasta ahora, la Fundación Neruda se ha opuesto a la investigación y a que los restos del poeta sean exhumados.</p>
<p>El último día</p>
<p>Recientemente han aparecido nuevos testimonios, incluido el de una testigo que afirma que la viuda del poeta, Matilde Urrutia, le dijo que éste fue asesinado. ¿Por qué ella y Manuel Araya no hablaron antes? El abogado Contreras afirma que el clima de represión acalló cualquier otra versión que no fuera la oficial: “Por una parte el temor ante la dictadura creó esta idea que se transformó en mito. En un momento en que todos andaban corriendo por salvar su vida, nadie reclamó y pasó como un hecho más”.</p>
<p>Mientras Neruda estaba hospitalizado, Araya y Matilde Urrutia habrían viajado a Isla Negra a buscar algunas pertenencias que el poeta encargó para el viaje. Según Araya, Neruda los llamó para que regresaran en forma urgente, diciendo que le habían inyectado algo contra su voluntad. El chofer relata que al llegar lo encontraron agitado y tenía una mancha rojiza en el abdomen.</p>
<p>Araya habría sido enviado por un médico a comprar un medicamento y en la calle fue detenido por una patrulla y llevado hasta el Estadio Nacional, lugar de detención donde permaneció dos meses.</p>
<p>“Manuel era un muchacho de origen campesino –agrega Eduardo Contreras-. Vio que asesinaban a varios dirigentes y dice que trató de hablar, pero no lo escucharon. Ya estaba instalado en la conciencia colectiva de Chile que Neruda murió de cáncer”.</p>
<p>En busca de la verdad</p>
<p>En Berlín, el mayor biógrafo del poeta, David Schidlowsky, autor del libro “Las  furias y las penas: Pablo Neruda y su tiempo“, considera  que es muy valioso hacer una investigación de este tipo para aclarar las causas de su muerte y despejar todas las dudas, ante la aparición de estos nuevos antecedentes.</p>
<p>El profesor y estudioso en literatura indica que en sus indagaciones sobre Neruda no encontró datos sobre un posible homicidio. Efectivamente el autor de los 20 poemas de amor estaba sufriendo las complicaciones del cáncer que podría explicar su deceso a los 69 años de edad, pero las nuevas informaciones aparecidas ameritan una investigación.</p>
<p>“Yo creo que la figura de Neruda es tan internacional que aclarar cómo murió no va a cambiar su figura de gran poeta, con sus altos y bajos como todo ser humano –indica Schidlowsky-, pero para Chile sí es muy importante saber la verdad, para la confrontación de lo que fue la dictadura. Porque si llegan a demostrar que el segundo premio Nobel que tuvo Chile fue asesinado… una barbaridad como esa es inaceptable”.</p>
<p>Aunque no se pueda demostrar la acción de terceros en la muerte de Neruda,   investigadores y cercanos al poeta siempre han sostenido que el golpe militar y la llegada de Augusto Pinochet al poder fue un duro revés para el estado anímico del poeta, que habría acelerado el proceso de su muerte.</p>
<p>“Ahora que hay nuevos antecedentes y dependiendo de los resultados de la investigación, es de esperar que se encuentre a los responsables, en caso de que  haya sido asesinado”, concluye David Schidlowsky.</p>
<p>Autora: Victoria Dannemann</p>
<p>Editora: Claudia Herrera Pahl</p>
<p>Deutsche Welle/FL</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F01%2Fmuerte-de-pablo-neruda-%25c2%25bfcancer-o-asesinato%2F&amp;linkname=Muerte%20de%20Pablo%20Neruda%3A%20%C2%BFC%C3%A1ncer%20o%20asesinato%3F">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/muerte-de-pablo-neruda-%c2%bfcancer-o-asesinato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Simón Bolívar, ¿más vivo que nunca?</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:17:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Inicio]]></category>
		<category><![CDATA[Venezuela]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4562</guid>
		<description><![CDATA[Y si lo estuviera, ¿qué pensaría del culto que se le rinde y de la “revolución” que se hace en su nombre? “Eso le habría causado mucha gracia”, sugiere el autor de una biografía del Libertador publicada en abril de 2009.
En Venezuela, todo lo relacionado con la gesta independentista latinoamericana tiende a ser descrito con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_4566" class="wp-caption alignright" style="width: 204px"><a rel="attachment wp-att-4566" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/chavezdcs/"><img class="size-full wp-image-4566" title="chavezdcs" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/chavezdcs.jpg" alt="El presidente venezolano Hugo Chávez con un retrato de Simón Bolívar al fondo." width="194" height="143" /></a><p class="wp-caption-text">El presidente venezolano Hugo Chávez con un retrato de Simón Bolívar al fondo.</p></div>
<h3><span style="color: #993366;">Y si lo estuviera, ¿qué pensaría del culto que se le rinde y de la “revolución” que se hace en su nombre? “Eso le habría causado mucha gracia”, sugiere el autor de una biografía del Libertador publicada en abril de 2009.</span><span id="more-4562"></span></h3>
<p>En Venezuela, todo lo relacionado con la gesta independentista latinoamericana tiende a ser descrito con un tono solemne; sobre todo los episodios en donde se vio involucrado el prócer caraqueño Simón Bolívar (1783-1830), también conocido como “el Libertador” por haber jugado un rol determinante en los procesos de emancipación de Bolivia, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú y su tierra natal. Y esa aura de solemnidad no es gratuita.</p>
<p>La imposición de una historia oficial que idealiza la secesión decimonónica; de un lenguaje rimbombante para narrar esas batallas; de fechas patrias para recordarlas; y de leyes que exhortan a honrar a sus protagonistas con incondicional veneración fue un instrumento útil en manos de la élite política criolla cuando la Capitanía General de Venezuela se independizó del Imperio español para convertirse en una república autónoma, dotada de cierta cohesión territorial e identidad propia. Para bien o para mal, la exaltación de héroes nacionales contribuyó a crear esa identidad.</p>
<p>La personalización de la política</p>
<p>“Tradicionalmente, la dimensión de los componentes personales de la política en América Latina es muy grande y la tendencia a hacer interpretaciones personalistas de los desarrollos políticos ha ido creciendo con el tiempo. Eso tiene como efecto negativo que la confianza en las instituciones disminuye y, en consecuencia, la longevidad y el rendimiento de las democracias se ven severamente limitados”, dice al respecto el Dr. Günther Maihold, Subdirector del Instituto Alemán para Política Internacional y de Seguridad (SWP) de Berlín.</p>
<p>Tener todo esto en mente permite comprender la función que cumplió el culto a la vida y obra de Bolívar en el siglo XIX. Pero también ayuda a explicar la creciente glorificación del pensamiento bolivariano por parte del actual presidente venezolano, Hugo Chávez, quien ha invertido parte del capital político y económico a su disposición para promover su versión del bolivarianismo tanto en su tierra como en los países de América Latina que le prestan oído.</p>
<p>Un antiguo grabado con la efigie de Simón Bolívar (1783-1830)Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift:  Un antiguo grabado con la efigie de Simón Bolívar (1783-1830)</p>
<div id="attachment_4563" class="wp-caption aligncenter" style="width: 340px"><a rel="attachment wp-att-4563" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/simon-bolivar/"><img class="size-full wp-image-4563" title="Simón Bolívar," src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/Simón-Bolívar.jpg" alt="Un antiguo grabado con la efigie de Simón Bolívar (1783-1830)" width="330" height="244" /></a><p class="wp-caption-text">Un antiguo grabado con la efigie de Simón Bolívar (1783-1830)</p></div>
<p>De héroe a traidor a héroe…</p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p>“Al final de su vida, Bolívar fue tildado de traidor a la patria, se le expulsó de Venezuela y terminó muriendo en Colombia. Es doce años después, cuando su cuerpo regresa a su país, que empieza a tomar forma el culto a su efigie. Y es que, dada la lucidez de sus reflexiones, él parecía ser el único en capacidad de proveer sustento político e ideológico a Venezuela”, explica el Dr. Norbert Rehrmann, profesor en la Universidad Técnica de Dresde y autor del libro Simón Bolívar. Historia de vida del hombre que liberó a Latinoamérica, publicado en abril de 2009.</p>
<p>“En el siglo XIX, Venezuela necesitaba algo o a alguien que encarnara ideológicamente los enunciados nacionalistas, y ese alguien era Bolívar; él había promovido la noción de un Estado venezolano para una nación que todavía no existía como tal”, agrega Rehrmann, aludiendo al legado intelectual del Libertador –sus cartas, discursos y manifiestos políticos–, pero también, de alguna manera, a su poder iconográfico.</p>
<p>Genio y figura</p>
<p>Bolívar es un personaje complejo. De ahí las contradicciones en que han incurrido desde hace dos siglos quienes, según Rehrmann, han pretendido ver en Bolívar a un convencido liberal o a un precursor del socialismo contemporáneo, por mencionar sólo dos de las múltiples lecturas que los documentos del ilustre militar han inspirado. Por otro lado, su imagen, que oscila entre el guerrero invencible, el genio incomprendido y el mártir que murió vistiendo una camisa prestada, victima de ingratitudes e intrigas palaciegas, da por sí sola para escribir extensas monografías.</p>
<p>Un antiguo grabado con la efigie del historiador y político liberal alemán Georg Gottfried Gervinus.Bildunterschrift: Un antiguo grabado con la efigie del historiador y político liberal alemán Georg Gottfried Gervinus.</p>
<div id="attachment_4564" class="wp-caption alignleft" style="width: 600px"><a rel="attachment wp-att-4564" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/georg-gottfried-gervinus/"><img class="size-full wp-image-4564" title="Georg Gottfried Gervinus." src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/Georg-Gottfried-Gervinus..jpg" alt="Un antiguo grabado con la efigie del historiador y político liberal alemán Georg Gottfried Gervinus." width="590" height="332" /></a><p class="wp-caption-text">Un antiguo grabado con la efigie del historiador y político liberal alemán Georg Gottfried Gervinus.</p></div>
<p>“Presentar a Bolívar como un antiimperialista o pionero del socialismo es un discurso que sólo puede causar risa. Bolívar era un aristócrata, un oligarca cuya aversión por los esclavos y los mestizos le venía de crianza. En todo caso, él no era un político al que le interesara la justicia social y la participación política del pueblo. Ese retrato de Bolívar es absurdo, aunque debo decir que no es un invento de Chávez; esa imagen del Libertador tiene precedentes”, asegura Rehrmann. Según el catedrático de Dresde también el espejismo del Bolívar liberal hizo de las suyas en el siglo XIX.</p>
<p>¿Un espejismo inasible?</p>
<p>“Hacia 1816, Bolívar se dio a conocer en Alemania como un liberal. Y los grandes liberales alemanes lo admiraron mucho como líder de un movimiento de resistencia. El más grande historiador liberal alemán del siglo XIX, Georg Gottfried Gervinus, descubrió a Bolívar para sí en 1815 y quedó asombrado con él. Sin embargo, Gervinus se distanció radicalmente de Bolívar en 1820 y coincidió con muchos críticos latinoamericanos al percibirlo como un peligro por propiciar la instauración de un Estado centralista y autoritario. Los líderes liberales de la época tenían ideas muy distintas de aquellas que Bolívar encarnaba”, dice Rehrmann.</p>
<p>“En Latinoamérica, a Bolívar se le criticaba su insistencia en promover el Senado hereditario y la presidencia vitalicia porque, en realidad, esos eran rasgos de una monarquía disfrazada. Eso lo traigo a colación porque, hoy día, muchos alemanes de izquierda tienden a aplaudir los ideales bolivarianos que Hugo Chávez asume como suyos con el argumento de que el siglo XIX era otra época y que uno no puede juzgar a un hombre del siglo XIX basándose en criterios contemporáneos. Pero eso es totalmente falso”, comenta Rehrmann.</p>
<p>Bolívar y los bolivarianos</p>
<p>En honor al Libertador, su tierra natal ha sido rebautizada República Bolivariana de Venezuela y a los nombres de casi todas las instituciones del Estado se les ha añadido el adjetivo “bolivariano” para alinear la imagen nacional con el proyecto ideológico que el estamento de Chávez ha trazado para el país, la “revolución bolivariana”. Pero, ¿cómo entender lo que ésta tiene de bolivariana si no parece haber acuerdo sobre lo que eso significa?</p>
<p>“Del pensamiento de Bolívar se hacen tantas interpretaciones y en el uso que Chávez hace de él hay tantas variantes que se hace imposible conseguir el núcleo del pensamiento bolivariano o un fragmento que se pueda considerar sacrosanto o común para todos los venezolanos. El pensamiento bolivariano no es sino una fuente de donde cada quien toma lo que necesita”, observa Maihold.</p>
<p>Hugo Chávez ornado con los símbolos patrios y la “revolucionaria” boina roja.Bildunterschrift: Hugo Chávez ornado con los símbolos patrios y la “revolucionaria” boina roja.</p>
<div id="attachment_4565" class="wp-caption alignright" style="width: 600px"><a rel="attachment wp-att-4565" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/chavezdc/"><img class="size-full wp-image-4565" title="chavezdc" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/chavezdc.jpg" alt="Hugo Chávez ornado con los símbolos patrios y la “revolucionaria” boina roja." width="590" height="332" /></a><p class="wp-caption-text">Hugo Chávez ornado con los símbolos patrios y la “revolucionaria” boina roja.</p></div>
<p>El prócer maquillado</p>
<p>Rehrmann coincide con Maihold, añadiendo que la doctrina bolivariana de Chávez disfraza cualidades del Libertador que éste nunca disimuló, le atribuye otras que el prócer nunca tuvo e ignora aquellas que el actual presidente venezolano y el héroe de la Independencia más en común tienen: “Existe una coincidencia ideológica entre Bolívar y Chávez: ambos son promotores de un Estado centralista y de talante autoritario. Pero Chávez hace una grotesca interpretación del prócer al retratarlo con una boina roja. De estar vivo, eso a Bolívar lo habría enfurecido o le habría causado mucha gracia porque él no tenía nada que ver con premisas políticas como las que Chávez defiende, al menos retóricamente”, subraya Rehrmann.</p>
<p>Autor: Evan Romero-Castillo</p>
<p>Editor: Claudia Herrera Pahl</p>
<p>Deutsche Welle /FL</p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F01%2Fsimon-bolivar-%25c2%25bfmas-vivo-que-nunca%2F&amp;linkname=Sim%C3%B3n%20Bol%C3%ADvar%2C%20%C2%BFm%C3%A1s%20vivo%20que%20nunca%3F">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/simon-bolivar-%c2%bfmas-vivo-que-nunca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diálogo: el fundamento de la Cadena de Información Internacional de Alemania Erik Bettermann, Director General de Deutsche Welle.</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/dialogo-el-fundamento-de-la-cadena-de-informacion-internacional-de-alemania-erik-bettermann-director-general-de-deutsche-welle/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/dialogo-el-fundamento-de-la-cadena-de-informacion-internacional-de-alemania-erik-bettermann-director-general-de-deutsche-welle/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 10:37:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alemania]]></category>
		<category><![CDATA[Entrevistas]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4594</guid>
		<description><![CDATA[Entrevista con Erik Bettermann, Director de Deutsche Welle
Pregunta: Señor Bettermann, ha transcurrido más de la mitad de su primer período de intendencia en la Deutsche Welle. ¿Ha logrado usted todo lo que se había propuesto?
Eric Bettermann: En muchos aspectos sí. Elaboramos a mediados del 2002 conjuntamente con el Consejo Radiofónico y el Consejo Administrativo un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_4595" class="wp-caption alignleft" style="width: 254px"><a rel="attachment wp-att-4595" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/dialogo-el-fundamento-de-la-cadena-de-informacion-internacional-de-alemania-erik-bettermann-director-general-de-deutsche-welle/erik-bettermann-directordc/"><img class="size-full wp-image-4595" title="Erik Bettermann directordc" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/Erik-Bettermann-directordc.jpg" alt="Erik Bettermann, Director General de Deutsche Welle." width="244" height="330" /></a><p class="wp-caption-text">Erik Bettermann, Director General de Deutsche Welle.</p></div>
<h2>Entrevista con Erik Bettermann, Director de Deutsche Welle<span id="more-4594"></span></h2>
<p>Pregunta: Señor Bettermann, ha transcurrido más de la mitad de su primer período de intendencia en la Deutsche Welle. ¿Ha logrado usted todo lo que se había propuesto?</p>
<p>Eric Bettermann: En muchos aspectos sí. Elaboramos a mediados del 2002 conjuntamente con el Consejo Radiofónico y el Consejo Administrativo un perfil político y empresarial para la cadena pública alemana de información para el exterior. Es la base de las reformas llevadas a cabo: desde la determinación de las zonas geopolíticas más importantes para nuestra empresa, hasta la regionalización de la oferta de DW-TV, DW-RADIO y DW-WORLD.DE. Tenemos previsto seguir impulsando el desarrollo de la DW-AKADEMIE, así como la resolución unánime de nuevas leyes internas.<!--more--><br />
Un aspecto fundamental me deja insatisfecho: la dotación económica de Deutsche Welle. Sinceramente esperaba que el Gobierno reconociera, no solamente de palabra, el significado de una presencia medial fuerte en el exterior, sino que también le facilitara los medios de capital adecuados. Me decepciona que el presupuesto federal aumente y que a la vez se reduzcan nuestros medios.</p>
<p>El continuo recorte de presupuesto al que se somete a Deutsche Welle nos crea problemas crónicos. Mi esperanza es que las nuevas leyes de DW y el nuevo perfil político y empresarial desarrollado permitan una discusión exitosa con los socios políticos sobre las necesidades financieras de la Cadena de información pública de Alemania para el exterior.</p>
<p>Pregunta: Usted definió el nuevo perfil de Deutsche Welle, vigente desde el 1 de enero de 2005,  como un hito histórico. ¿Es usted el director de una nueva Deutsche Welle?</p>
<p>Bettermann: No, pero una Deutsche Welle presente en el acontecer político y la opinión pública, que cuenta con una nueva recepción y nuevo reconocimiento. Es cierto que las nuevas leyes posibilitan nuevas bases de acción. Por otro lado permite en muchos otros aspectos lo que la Deutsche Welle ya planeaba e implementaba tomando en cuenta la nueva realidad internacional y las drásticas reducciones en el presupuesto.</p>
<p>El plan general de cuatro años abre nuevas posibilidades gracias al proceso transparente del planeamiento de tareas y evaluaciones. Esto nos permite reaccionar flexiblemente a desafíos políticos internacionales, definir nuevos campos de acción y planear con más seguridad.</p>
<p>El nuevo objetivo es a grandes rasgos, adaptar un concepto que responda a las demandas de la nueva era de comunicación internacional.</p>
<p>Pregunta: El nuevo proyecto define como uno de los objetivos: &#8220;incentivar el entendimiento e intercambio de culturas y pueblos&#8221;. ¿No es un objetivo muy difícil?</p>
<p>Bettermann: No, ésta es una tarea cotidiana para nosotros, nada nuevo. Deutsche Welle trabaja desde hace 15 años de diversas maneras para fomentar el entendimiento entre los pueblos y el dialogo entre las culturas. Contribuyen a ello los periodistas de Deutsche Welle provenientes de 60 países. Deutsche Welle ha logrado ganarse su fama a través de su programación.</p>
<p>Tomemos como ejemplo Afganistán. DW-RADIO está presente en Afganistán desde 1969 con un programa en dari. Somos en la región una marca renombrada y valorada. Esta es una de las principales razones por las que nuestro trabajo televisivo en Afganistán, que iniciamos en agosto del 2002, es tan exitoso. La DW-AKADEMIE apoya los cursos de formación periodística, técnica y administrativa para la reconstrucción de los medios de información en Afganistán.</p>
<p>A través de éstas y muchas otras actividades, en las cuales colabora personal alemán y periodistas de las diversas regiones a las que emitimos logramos día a día el incentivo e intercambio entre culturas. El trabajo de una cadena de información internacional sólo funciona cuando se realiza en base al diálogo.</p>
<p>Pregunta: ¿Juega el idioma alemán un papel importante en el diálogo entre culturas?</p>
<p>Bettermann: El intercambio e incentivo del idioma alemán es para nosotros un tema muy importante. Si nos referimos al díalogo entre culturas debemos hablar también de su principal instrumento.</p>
<p>El idioma alemán no es sólo importante para la lectura en original de los autores y pensadores alemanes más destacados, sino también para una carrera en empresas alemanas para lo cual el idioma alemán es una premisa. Con nuestra oferta de cursos de alemán e información en alemán complementamos los esfuerzos realizados por el DAAD y el Instituto Goethe en el extranjero.</p>
<p>Deutsche Welle/FL</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F01%2Fdialogo-el-fundamento-de-la-cadena-de-informacion-internacional-de-alemania-erik-bettermann-director-general-de-deutsche-welle%2F&amp;linkname=Di%C3%A1logo%3A%20el%20fundamento%20de%20la%20Cadena%20de%20Informaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Alemania%20Erik%20Bettermann%2C%20Director%20General%20de%20Deutsche%20Welle.">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/dialogo-el-fundamento-de-la-cadena-de-informacion-internacional-de-alemania-erik-bettermann-director-general-de-deutsche-welle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>EXPOMELONERAS SERÁ POR SEGUNDO AÑO CONSECUTIVO SEDE DEL 28º FESTIVAL DE MÚSICA DE CANARIAS</title>
		<link>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/expomeloneras-sera-por-segundo-ano-consecutivo-sede-del-28%c2%ba-festival-de-musica-de-canarias/</link>
		<comments>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/expomeloneras-sera-por-segundo-ano-consecutivo-sede-del-28%c2%ba-festival-de-musica-de-canarias/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 20:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Frontera Latina</dc:creator>
				<category><![CDATA[España]]></category>
		<category><![CDATA[Inicio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/?p=4547</guid>
		<description><![CDATA[The King´s Consort y Oslo String Quartet   trasladarán el Festival al sur grancanario con sus conciertos los días 20 de enero y 17 de febrero
Meloneras a 17 de enero de 2012
ExpoMeloneras acogerá por segundo año  consecutivo dos conciertos incluidos en la programación del 28º Festival de Música de Canarias que han sido presentados esta mañana por Candelaria Rodríguez, directora del Festival de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-4548" href="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/expomeloneras-sera-por-segundo-ano-consecutivo-sede-del-28%c2%ba-festival-de-musica-de-canarias/maspalomas-2/"><img class="alignleft size-full wp-image-4548" title="maspalomas" src="http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/wp-content/imagenes/2012/01/maspalomas1.jpeg" alt="maspalomas" width="605" height="478" /></a>The King´s Consort y Oslo String Quartet   trasladarán el Festival al sur grancanario con sus conciertos los días 20 de enero y 17 de febrero</p>
<p>Meloneras a 17 de enero de 2012<br />
ExpoMeloneras acogerá por segundo año  consecutivo dos conciertos incluidos en la programación del 28º Festival de Música de Canarias que han sido presentados esta mañana por Candelaria Rodríguez, directora del Festival de Música de Canarias, Elena Álamo, concejala de Cultura y  alcaldesa accidental del Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana y Crisanto Román, director de ExpoMeloneras. Los conciertos tendrán lugar los días 20 de enero y 17 de febrero y serán ofrecidos por  The King´s Consort y Oslo String Quartet, respectivamente.<span id="more-4547"></span><br />
En la rueda de prensa celebrada en  ExpoMeloneras,  Candelaria Rodríguez, tras expresar su satisfacción por la acogida del Festival en la que es su sede en el sur grancanario y agradecer la colaboración del Grupo Lopesan, aludió a la crisis señalando que no puede ser una razón para hacer desaparecer la cultura, “sin cultura, la crisis será mayor en los próximos años, el Festival es una barrera contra la crisis”, afirmó.<br />
Candelaria Rodríguez reivindicó también la necesidad de hacer realidad el binomio Turismo y Cultura y destacó la presencia, en los conciertos del Festival, de espectadores europeos y peninsulares que aprovechan para pasar unos días de vacaciones en las islas y acudir, de paso, a los conciertos y viceversa..<br />
Acabó su intervención agradeciendo la colaboración y el apoyo  a la dirección de ExpoMeloneras y al Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana,  “porque caminamos en la misma dirección y espero que podamos celebran el 30 aniversario del Festival con más conciertos y con más presencia de público”.<br />
Por su parte, Elena Álamo tuvo también palabras de agradecimiento para la directora del Festival y para ExpoMeloneras y señaló que era un honor que el municipio sureño albergara dos conciertos y fuera una de las sedes del Festival de Música. Dijo que los conciertos son un reclamo turístico para los visitantes de Maspalomas y aludió a la celebración del 50 aniversario de la creación de la ciudad turística Maspalomas-Costa Canaria que se celebra este año. Acabó su intervención animando a Candelaria Rodríguez a seguir innovando al tiempo que le proponía incluir en la programación de 2013 algún concierto dirigido al público infantil.<br />
El director de ExpoMeloneras, Crisanto Román, que afirmó estar encantado de contar con un evento de esta importancia, destacó la consolidación  del Centro que dirige como escenario privilegiado para la celebración de  conciertos del Festival de Música de Canarias y señaló que tanto él como Zoilo Alemán, director  de Congresos, Grupos de Incentivos, se sienten “muy arropados” por Candelaria Rodríguez de quien reciben la ayuda necesaria para que toda la organización “nos sea más fácil”. Román destacó, también, el apoyo recibido por la nueva Corporación que preside Marco Aurelio Pérez, en especial de su concejala de Cultura Elena Álamo cuya disposición es “cien por cien por la cultura” lo que contribuirá  a consolidar la presencia del Festival de Música de Canarias en Meloneras.<br />
Crisanto Román acabó su intervención ante los medios de comunicación, recordando que el precio de las entradas para asistir a los conciertos es de entre 20 y 25 euros y que las localidades se pueden adquirir en el Casa de la Cultura  y en ExpoMeloneras. El comienzo de los conciertos será a las 20:00 horas.<br />
Los conciertos. La orquesta y coros The King´s Consort que actuará este viernes, tiene más de 30 años de experiencia y ha publicado 95 CDs.  Bajo la dirección de  Robert King su reconocido coro The Choir of The King´s Consort ha ofrecido conciertos en todo el mundo y ha participado en bandas sonoras de películas de Hollywood. El programa de su actuación incluye partituras de Haendel, Geminiani, Purcell, Albinoni y Bach.<br />
El conjunto de cámara escandinavo Oslo String Quartet, poseedor de numerosos premios internacionales, actuará el 17 de febrero. Aclamados en su país y en toda la península escandinava, logran combinar propuestas intelectuales con intensas representaciones. Su repertorio recoge desde el periodo clásico a piezas de actualidad. El conjunto escandinavo interpretará obras de Beethoven, Wallin y Grieg.</p>
<p>Gabinete de Comunicación<br />
Ángeles Horna<br />
699 056 919 y 670.44.85.10<br />
Email: gabinetedeprensa@lopesan.com</p>
<p>Frontera Latina</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?linkurl=http%3A%2F%2Fwww.fronteralatina.de%2Fwp-frontera%2F2012%2F01%2Fexpomeloneras-sera-por-segundo-ano-consecutivo-sede-del-28%25c2%25ba-festival-de-musica-de-canarias%2F&amp;linkname=EXPOMELONERAS%20SER%C3%81%20POR%20SEGUNDO%20A%C3%91O%20CONSECUTIVO%20SEDE%20DEL%2028%C2%BA%20FESTIVAL%20DE%20M%C3%9ASICA%20DE%20CANARIAS">Comparte está información!</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fronteralatina.de/wp-frontera/2012/01/expomeloneras-sera-por-segundo-ano-consecutivo-sede-del-28%c2%ba-festival-de-musica-de-canarias/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

